Ministar prosvjete i kulture Republike Srpske Goran Mutabdžija izjavio je danas u Novom Sadu da se Srpska žestoko protivi sve prisutnijem sakaćenju srpskog jezika i pisma, čiji je cilj nametanje nekakvog hibridnog “zemaljskog” jezika.
“Posebno smo osjetljivi na pokušaje ugrađivanja takozvanog bosanskog jezika u srpski jezik, što u sebi isključivo nosi političke pretenzije da se stvori nekakav davno prevaziđeni zemaljski jezik. To je vraćanje jedan vijek unazad protiv čega su se borile plejade srpskih književnika, kao i srpski narodni tribuni”, rekao je on.
Mutabdžija, koji je u Matici srpskoj u Novom Sadu danas prisustvovao promociji knjige “Pravopis srpskog jezika, ijekavski govor”, napomenuo je da u Ustavu Srpske jasno piše da se u Srpskoj govore srpski jezik, kao i jezici hrvatskog i bošnjačkog naroda.
“To je okvir iz kojeg se neće i ne smije nikad izaći”, istakao je Mutabdžija.
On je naglasio da je srpski jezik temelj duhovnosti i ukupne kulture srpskog naroda sa obje strane Drine.
“Stoga je bitka za srpski jezik i srpsko pismo esencijalno pitanje za srpski narod sa obje strane rijeke Drine i nikad ne smije biti problematizovano”, rekao je Mutabdžija.
Osim njega, o ijekavskom izdanju pravopisa srpskog jezika govorili su i predsjednik Matice srpske Dragan Stanić, akademik Slobodan Remetić i član redaktorskog tima tog pravopisa Mato Pižurica.
Promociji ove knjige, koja je održana u okviru manifestacije “Dani Republike Srpske u Srbiji”, prisustvovali su i predsjednik društva Matice srpske iz Banjaluke Mladen Šukalo i sekretar društva Drago Branković, kao i šef Predstavništva Republike Srpske u Beogradu Mlađen Cicović.
“Pravopis srpskog jezika, ijekavski govor” izdala je Matica srpska, a objavljivanje ovog kapitalnog djela pomoglo je Predstavništvo Srpske u Beogradu.
(srna)